Khi tôi rời nhà hát vòng tròn đại học năm 2005, tôi kết hôn với chồng. Chồng tôi là người Nhật và làm việc trên TV. Một lần, khi tôi đến Việt Nam để làm một bộ phim về các dân tộc thiểu số, chồng tôi đã gặp tôi và yêu tôi. Sau sáu năm theo đuổi, cuối cùng anh cũng coi tôi là vợ.
Nếu tôi viết nó xuống, tôi sẽ theo chồng tôi đến Nhật Bản, không biết gì về văn hóa Nhật Bản. Giấy chỉ có kích thước A4. Chiếc vali của tôi có đầy đủ bánh chưng, thịt lợn, chả giò, phở và nước mắm. Đó là – tôi mặc váy dài mỗi ngày – Minh họa: space.live.com. – Khi máy bay hạ cánh, tôi thấy những ngôi nhà màu xám thấp từ trên cao. Được bao quanh bởi một hàng rào, những bông hoa được giấu ở đâu đó. Đột nhiên, tôi nghĩ về ngôi nhà yên bình, chịu dầu trong văn phòng của cha mẹ tôi vào những năm 1980. Vội vàng như tiếng súng. Người Nhật đi nhanh, thì thầm và ít cười. Chuyến tàu từ sân bay Narita đến ga Kokubo chật kín người, nhưng tôi không nghe thấy tiếng cười nào, chỉ là tiếng sột soạt. Trên đường đi, mọi đoàn lữ hành đang chờ đợi con phố này. Nhưng tôi không nghe thấy tiếng gầm rú của động cơ hay tiếng còi. Mọi người bình tĩnh.
— Chỉ có trái đất là ồn ào. Tôi đến Tokyo trong vòng một ngày và chứng kiến hai trận động đất. Khoảng hai giờ sau khi đến Nhật Bản, tôi đã giúp mẹ chồng chuẩn bị bữa trưa lần đầu tiên, nhưng tôi đột nhiên loạng choạng. Mẹ chồng tôi nắm lấy tay vịn của cầu thang và hét lên và chạy lên tầng hai. Tôi không hiểu chuyện gì đã xảy ra khi mẹ tôi nhanh chóng tắt bếp ga và kéo tôi xuống. Nó giống như chồng tôi đã khóc và nói, trận động đất! Trận động đất! Một trận động đất đã xảy ra! Trận động đất trôi qua nhanh như chớp mắt. Tôi không sợ trước đó.
– Lúc nửa đêm, tôi bị đánh thức bởi tiếng rung chuyển đột ngột của ngôi nhà. Tôi ngồi trên xe buýt với cơ thể lắc lư như ở Việt Nam, và tài xế cố tình băng qua làn đường để giảm tốc độ … Tôi nghe thấy tiếng tai nạn xe hơi, cơ thể tôi bị lăn đến một góc phòng, ngồi xổm dưới chân bàn, chồng tôi vật lộn Khi tôi thấy tôi trong bóng tối, sàn nhà rên rỉ khoảng mười phút, rồi dường như lặng lẽ ngủ. May mắn thay, người đàn ông vừa mới đe dọa nhưng không nuốt được mọi thứ. Từ sáng, tôi không thể ngủ được. Ngực của tôi giống như một đứa trẻ, và tổ nằm trên đùi mẹ tôi để được giúp đỡ .
– Khi gia đình tôi tổ chức đám cưới tại một nhà hàng sang trọng ở quê nhà của tôi ở Chiba, tôi đã có thể đến Nhật Bản vài ngày trước, chúng tôi Một đám cưới chính thức được tổ chức tại Việt Nam, với khoảng 30 khách mời, bố mẹ chồng của chồng. Ngoại trừ cô con gái ba tuổi của anh họ tôi, tôi là con út trong buổi họp báo. – Điều làm tôi ngạc nhiên là mọi người đều cố gắng nói vài câu với tôi bằng tiếng Việt, nhưng tôi thậm chí không thể nói tiếng Nhật. Vì vậy, có người yêu cầu tôi hát những bài hát tiếng Việt. Tôi muốn hát một bài hát với hai loại “tiếng Việt” Những bài hát bằng giọng nói, nhưng giọng của tôi rất tệ, tôi có thể hát lời bài hát. Cuối cùng tôi đã hát “Quốc ca”. Tôi nghĩ tôi là người duy nhất trên thế giới hát quốc ca. Tôi đã chọn sai bài hát, nhưng đây là Bài hát duy nhất tôi có thể hát với những từ đúng trong âm nhạc phù hợp. Tôi nhận được lời chúc mừng từ mọi người. Để đáp lại tình yêu của mọi người, tôi bóc lá, cuộn tròn và cắt một ít bánh chưng và bánh mì chiên , Mời mọi người. Hôm nay là ngày thứ sáu theo âm lịch. Ở quê hương, hoa anh đào sẽ không phai, và tâm trạng Tết không kết thúc.
Chồng tôi mời bạn bè đến trường đại học cùng lúc, ở trung tâm Tokyo Gặp nhau tại một nhà hàng Việt Nam. Mọi người gọi món chả, chả và cơm chiên. Tất cả những lời khen đều ngon, chỉ có chồng tôi lắc đầu. Tôi có thể tin rằng đây là món ăn Việt Nam đắt tiền trong nhà hàng vì chất lượng của nó còn ngon hơn ở quê tôi Đồ ăn trong nhà hàng sinh viên thậm chí còn tệ hơn. Sau khi ăn xong, mọi người đều vui vẻ trả tiền. Chồng tôi đã mua hai, và chồng tôi, bạn bè của tôi không còn nói rằng mọi người đều mong chờ một món quà cưới ngày hôm nay. Bỏ một ít tiền vào đó. Sau đó, chồng tôi nói với một người bạn rằng khi anh ta ở Việt Nam hoặc khi mọi người mời anh ta đi ăn tối, khi mọi người bị buộc tội, họ sẽ trả tiền, nhưng không ai đưa anh ta ra ngoài. Tôi cười. Tôi khẽ gõ nhẹ vào tay chồng tôi. Chồng tôi rất bình tĩnh: “Thật đấy! Giống như một ngườiỞ Nhật, sẵn sàng chia tiền, không ai nợ ai cả … “Theo một nghĩa nào đó, tôi nghĩ chồng tôi đã đúng .
– Kỳ nghỉ đã kết thúc. Chồng tôi bắt đầu đi làm trở lại. Bố dượng đang ở đây. Làm việc tại Đài Phát thanh và Truyền hình NHK khiến tôi cảm thấy choáng ngợp với công việc của mình. Mãi đến tối, gia đình hai người mới về nhà. Thật thú vị, cô ấy thuê một căn phòng cách nhà khoảng hai km. Khi cô ấy nấu bữa sáng cho cả gia đình, cô ấy nấu bữa sáng cho cả gia đình. Đi xe đạp, mẹ tôi trở về trong khi mẹ tôi đang chuẩn bị bữa tối, nhưng kể từ khi tôi trở lại ngày cưới, mẹ tôi tạm thời rời khỏi khung dệt để hướng dẫn tôi thích nghi với cuộc sống mới. Hôm đó, mẹ đưa tôi đến với mẹ. Văn phòng quá đông trên mạng. Mẹ tôi lờ mờ không may xuất hiện. Mẹ chồng tôi đã lớn hơn tôi hai tuổi và sống một mình trong một căn hộ trong một khu chung cư gần nhà. Ở Việt Nam, mọi người thường Thật là cay đắng, nhưng anh rể tôi chắc chắn không phải là một trái tim đen. Ngược lại, khi tôi đến, anh rể tôi thường về nhà. Ngay cả khi câu chuyện của chúng tôi thường bị gián đoạn do không thể mở từ điển, nó cũng rất thú vị. $ 20 mỗi người Mỗi buổi học, có 6 người trong lớp, và gia đình tôi chiếm 3 người (bao gồm bố, mẹ và anh rể). Cô giáo là một học sinh Việt Nam, dù đi học hay đi học. Khi tôi vào lớp, cô ấy giới thiệu với tôi: Tôi là Tiếng Việt. Gia đình tôi sống ở Hà Nội. Năm nay, tôi 25 tuổi. Tôi mỉm cười để không ảnh hưởng đến không khí của lớp. Sau khi biết tôi cũng là người Việt Nam, các sinh viên khác đã nhờ tôi giới thiệu bản thân bằng tiếng Việt. Tôi nói: “Tên tôi là Yến Lê. Tôi 23 tuổi. Tôi vừa tốt nghiệp đại học. Tôi có gia đình. Chồng tôi là người Nhật. Anh hơn tôi năm tuổi. Tôi vừa theo chồng sang Nhật. Tôi rất vui được gặp bạn. “Tôi nghe thấy một tiếng click nhẹ. Một số người nói rằng giọng nói của tôi rất dễ nghe. Mọi người nói chuyện với tôi bằng tiếng Việt Lisp. Lớp học tiếng Việt tại trung tâm ngày đó giống như một giáo viên. – Gia đình ba tôi vẫn hai lần một tuần Tham gia lớp học tiếng Việt. Lớp học để học ngữ pháp. Khi tôi về nhà, mọi người yêu cầu tôi phát âm giả. Trong thời gian mọi người chuẩn bị học tiếng Việt, tôi ở nhà và nắm lấy “cuộc hội thoại tiếng Nhật khẩn cấp”. Lúc đó, tôi học tiếng Pháp. Ở trường đại học, tôi học tiếng Anh. Bây giờ, để giao tiếp với chồng tôi Bạo lực gia đình, tôi phải học tiếng Nhật. Khi tôi phải dạy kèm quá nhiều ngôn ngữ, tôi không có khả năng học ngoại ngữ, nên thỉnh thoảng Tôi sẽ gặp vấn đề về lời nói. Nhưng vì bố mẹ chồng và anh trai tôi rất bận rộn, tôi vẫn phải dành thời gian học tiếng Việt để giao tiếp với chính mình, điều đó ngăn tôi trở nên lười biếng. Tôi giống như một quả trứng mỏng. Nhưng đôi khi cha dượng và chồng tôi làm việc suốt đêm. Khi anh trai tôi, bạn bè của tôi không trở về, tôi đôi khi rất vui. Tôi và mẹ tôi, người có thể nói chuyện quá nhiều. Có hai người im lặng trong ngôi nhà rộng rãi. Một nhân vật màu đen. Nỗi đau cơ hội lớn đã lấn át tâm hồn tôi. Vì vậy, đôi khi mẹ chồng tôi mời các giáo viên Việt Nam đến nhà ăn tối. Cuộc họp diễn ra ngắn ngủi nhưng cũng khiến ngôi nhà trở nên sinh động hơn.
Yan Le
Chia sẻ tại đây Kinh nghiệm của bạn khi sống ở nước ngoài. Độc giả nên gửi các tệp Word có dấu tiếng Việt. VnExpress có quyền sửa đổi bài viết này.